Det är ju lite av ett favorit ämne det här...för mig alltså.
En nysning ansågs förr vara framkallad av högre makter, onda eller goda. För att försäkra sig om att nysningen skulle var till det bästa, uttryckte man en positiv önskan genom lämpligt uttryck. På vanlig svenska kunde man säga Gud signe!.
Det latinska uttrycket prosit! betyder "må det gagna!", från pro sum, "vara nyttig", eller pro sit eller konjunktiv av prodesse, "gagna" eller "vara till nytta".
På andra språk används ofta liknande uttryck för denna förhoppning:
- engelska - God bless you!, Bless you! ([Gud] välsigne Dig!)
- franska i Schweiz - Santé! (Hälsa!)
- tyska - Gesundheit! (Hälsa!)
- latinamerikansk spanska - Salud! (Hälsa!)
- rätoromanska - Viva! - (Lev!)
- spanska - Jesus! - (Jesus)
- turkiska - çok yaşa! (Lev länge!)
- ryska- будь здоров![bud' zdorov] (Var frisk)
- finska - Terveydeksi!- (Hälsa!)
- isländska - Guð hjálpi þér- (Må gud hjälpa dig.)
- Grekiska - Γιτσες - "Jitses"
Ibland gillar jag wikipedia ;)

